| Coran en 3 langues | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-02-12, 08:17 | |
| Salam aleikoum إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء 3.5. Inna Allaha la yakhfa AAalayhi shay-on fee al-ardi wala fee alssama/-i 3.5. Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.3.5 . Lo! nothing in the earth or in the heavens is hidden from Allah . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-02-16, 22:15 | |
| Salam aleikoumأَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ <آبَائِكَ> إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَـهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ 2.133. Am kuntum shuhadaa ith hadara yaAAqooba almawtu ith qala libaneehi ma taAAbudoona min baAAdee qaloo naAAbudu ilahaka wa-ilaha ibraheema wa-ismaAAeela wa-ishaqa ilahan wahidan wanahnu lahu muslimoona2.133. étiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils : “Qu'adorerez-vous après moi” ? - Ils répondirent : “Nous adorerons ta divinité et la divinité de tes , Abraham, Ismaël et Isaac, Divinité Unique et à laquelle nous sommes Soumis”. 2.133 . Or were ye present when death came to Jacob , when he said unto his sons : What will ye worship after me? They said : We shall worship thy God , the God of thy , Abraham and Ishmael and Isaac , One God , and unto Him we have surrendered .fATHERS=PERES=ABA-I on essaye d apprendre ses mots. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-02-17, 18:59 | |
| Salam aleikoum فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ <آبَاءكُمْ >أَوْ أَشَدَّ ذِكْراً فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ
2.200. Fa-itha qadaytum manasikakum faothkuroo Allaha kathikrikum abaakum aw ashadda thikran famina alnnasi man yaqoolu rabbana atina fee alddunya wama lahu fee al-akhirati min khalaqin 2.200. Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos , et plus ardemment encore. Mais il est des gens qui disent seulement : “Seigneur ! Accorde nous [le bien] ici-bas ! ” - Pour ceux-là, nulle part dans l'au-delà. 2.200 . And when ye have completed your devotions , then remember Allah as ye remember your or with a more lively remembrance . But of mankind is he who saith : "our Lord! Give unto us in the world , " and he hath no portion in the Hereafter .PERES=ABAA=FATHERS | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-02-18, 14:18 | |
| Salam aleikoum وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ <آبَاؤُكُم> مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتاً وَسَاء سَبِيلاً 4.22. Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina alnnisa-i illa ma qad salafa innahu kana fahishatan wamaqtan wasaa sabeelan4.22. Et n'épousez pas les femmes que vos ont épousées, exception faite pour le passé. C'est une turpitude, une abomination , et quelle mauvaise conduite ! 4.22 . And marry not those women whom your married , except what hath already happened ( of that nature ) in the past . Lo! it was ever lewdness and abomination , and an evil way .Fathers=peres=Abaa | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-02-19, 09:37 | |
| Salam aleikoum يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ< آبَاءكُمْ> وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاء إَنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلَى الإِيمَانِ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ 9.23. Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo wa-ikhwanakum awliyaa ini istahabboo alkufra AAala al-eemani waman yatawallahum minkum faola-ika humu alththalimoona9.23. ô vous qui croyez ! Ne prenez pas pour alliés, vos et vos frères s'ils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là sont les injustes. 9.23 . O ye who believe! Choose not your nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith . Whoso of you taketh them for friends , such are wrong doers .Fathers=peres=abaa | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-02-21, 10:39 | |
| Salam aleikoum لاَّ تُدْرِكُهُ <الأَبْصَارُ> وَهُوَ يُدْرِكُ <الأَبْصَارَ >وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ 6.103. La tudrikuhu al-absaru wahuwa yudriku al-absara wahuwa allateefu alkhabeeru6.103. Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur.6.103 . Vision comprehendeth Him not , but He comprehendeth ( all ) vision . He is the Subtile , the Aware .Regards=vision=al-absar= الأَبْصَارُ | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-03-09, 18:54 | |
| Salam aleikoum فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ 3.184. Fa-in kaththabooka faqad kuththiba rusulun min qablika jaoo bialbayyinati waalzzuburi waalkitabi almuneeri3.184. S'ils te (Muhammad) traitent de menteur; des prophètes avant toi, ont certes été traités de menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires, les Psaumes et le Livre lumineux.3.184 . And if they deny thee , even so did they deny messengers who were before thee , who came with miracles and with the Psalms and with the Scripture giving light . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-04-24, 09:10 | |
| Salam aleikoum لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ 22.53. LiyajAAala ma yulqee alshshaytanu fitnatan lillatheena fee quloobihim maradun waalqasiyati quloobuhum wa-inna alththalimeena lafee shiqaqin baAAeedin22.53. Afin de faire, de ce que jette le Diable, une tentation pour ceux qui ont une maladie au cœur et ceux qui ont le cœur dur... Les injustes sont certes dans un schisme profond.22.53 . That He may make that which the devil proposeth a temptation for those in whose hearts is a disease , and those whose hearts are hardened Lo! the evil doers are in open schism . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-04-26, 08:43 | |
| Salam aleikoum يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ 26.88. Yawma la yanfaAAu malun wala banoona26.88. le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,26.88 . The day when wealth and sons avail not ( any man ) | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-04-27, 07:04 | |
| Salam aleikoum
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ 26.89. Illa man ata Allaha biqalbin saleemin 26.89. sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain”. 26.89 . Save him who bringeth unto Allah a whole heart . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-04-30, 09:35 | |
| Salam aleikoum
ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ 50.1. Qaf waalqur-ani almajeedi 50.1. Qaf. Par le Coran glorieux ! 50.1 . Qaf . By the glorious Quran ,
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ 50.2. Bal AAajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shay-on AAajeebun 50.2. Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent : “Ceci est une chose étonnante”. 50.2 . Nay , but they marvel that a warner of their own hath come unto them ; and the disbelievers say : This is a strange thing : | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-06, 06:30 | |
| Salam aleikoum
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ 50.16. Walaqad khalaqna al-insana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi 50.16. Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire 50.16 . We verily created a man and We know what his soul whispereth to him , and We are nearer to him than his jugular vein . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-07, 10:06 | |
| Salam aleikoumإِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ 50.17. Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun50.17. quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent .50.17 . When the two Receivers receive ( him ) , seated on the right hand and on the left ,مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ 50.18. Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun50.18. Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire.50.18 . He uttereth no word but there is with him an observer ready . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-10, 20:48 | |
| Salam aleikoum
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ 21.104. Yawma natwee alssamaa katayyi alssijlli lilkutubi kama bada/na awwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna inna kunna faAAileena 21.104. Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commencé la première création, ainsi Nous la répéterons; c'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons ! 21.104 . The Day when We shall roll up the heavens and a recorder rolleth up a written scroll . As We began the first creation , We shall repeat it . ( It is ) a promise ( binding ) upon Us . Lo! We are to perform it . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-14, 08:54 | |
| Salam aleikoum وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ 50.23. Waqala qareenuhu hatha ma ladayya AAateedun50.23. Et son compagnon dira : “Voilà ce qui est avec moi, tout prêt”. .50.23 . And ( unto the evil doer ) his comrade saith : This is that which I have ready ( as testimony ) .أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ 50.24. Alqiya fee jahannama kulla kaffarin AAaneedin50.24. “Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle ,50.24 . ( And it is said ) : Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate ,مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ 50.25. MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureebin50.25. acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,50.25 . Hinderer of good , transgressor , doubter , | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-15, 09:38 | |
| Salam aleikoum
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ 50.27. Qala qareenuhu rabbana ma atghaytuhu walakin kana fee dalalin baAAeedin 50.27. Son camarade (le Diable) dira : “Seigneur, ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais il était déjà dans un profond égarement”. 50.27 . His comrade saith : Our Lord! I did not cause him to rebel , but be was ( himself ) far gone in error .
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ 50.28. Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi 50.28. Alors [Allah] dira : “Ne vous disputez pas devant moi ! Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace. 50.28 . He saith : Contend not in My presence , when I had already proffered unto you the warning | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-17, 08:17 | |
| Salam aleikoum مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ 50.33. Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin50.33. qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas , et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l'obéissance.50.33 . Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart .ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ 50.34. Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi50.34. Entrez-y en toute sécurité”. Voilà le jour de l'éternité !50.34 . Enter it in peace . This is the day of immortality .لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ 50.35. Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun50.35. Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore.50.35 . There they have all that they desire , and there is more with Us . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-20, 13:39 | |
| Salam aleikoum
الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ 22.41. Allatheena in makkannahum fee al-ardi aqamoo alssalata waatawoo alzzakata waamaroo bialmaAAroofi wanahaw AAani almunkari walillahi AAaqibatu al-omoori 22.41. ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat, ordonnent le convenable et interdisent le blâmable. Cependant, l'issue finale de toute chose appartient à Allah. 22.41 . Those who , if We give them power in the land , establish worship and pay the poor due and enjoin kindness and forbid iniquity . And Allah ' s is the sequel of events . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-23, 09:15 | |
| Salam aleikoum إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ 50.43. Inna nahnu nuhyee wanumeetu wa-ilayna almaseeru 50.43. C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination, 50.43 . Lo! We it is Who quicken and give death , and unto Us is the journeying .
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعاً ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ 50.44. Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun 50.44. le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. ce sera un rassemblement facile pour Nous. 50.44 . On the day when the earth splitteth asunder from them , hastening forth ( they come ) . That is a gathering easy for Us ( to make ) .
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ 50.45. Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bialqur-ani man yakhafu waAAeedi 50.45. Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace. 50.45 . We are best aware of what they say , and thou ( O Muhammad ) art in no wise a compeller over them . But warn by the Quran him who feareth My threat . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-26, 21:03 | |
| Salam aleikoum يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْماً بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ 49.6. Ya ayyuha allatheena amanoo in jaakum fasiqun binaba-in fatabayyanoo an tuseeboo qawman bijahalatin fatusbihoo AAala ma faAAaltum nadimeena49.6. ô vous qui avez cru ! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair [de crainte] que par inadvertance vous ne portiez atteinte à des gens et que vous ne regrettiez par la suite ce que vous avez fait.49.6 . O ye who believe! If an evil liver bring you tidings , verify it , lest ye smite some folk in ignorance and afterward repent of what ye did . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-05-30, 08:28 | |
| Salam aleikoum وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ 49.9. Wa-in ta-ifatani mina almu/mineena iqtataloo faaslihoo baynahuma fa-in baghat ihdahuma AAala al-okhra faqatiloo allatee tabghee hatta tafee-a ila amri Allahi fa-in faat faaslihoo baynahuma bialAAadli waaqsitoo inna Allaha yuhibbu almuqsiteena49.9. Et si deux groupes de croyants se combattent, faites la conciliation entre eux. Si l'un d'eux se rebelle contre l'autre, combattez le groupe qui se rebelle, jusqu'à ce qu'il se conforme à l'ordre d'Allah. Puis, s'il s'y conforme, réconciliez-les avec justice et soyez équitables car Allah aime les équitables.49.9 . And if two parties of believers fall to fighting , then make peace between them . And if one party of them doeth wrong to the other , fight ye that which doeth wrong till it return unto the ordinance of Allah ; then , if it return , make peace between them justly , and act equitably . Lo! Allah loveth the equitable .إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 49.10. Innama almu/minoona ikhwatun faaslihoo bayna akhawaykum waittaqoo Allaha laAAallakum turhamoona49.10. Les croyants ne sont que des frères. établissez la concorde entre vos frères, et craignez Allah, afin qu'on vous fasse miséricorde.49.10 . The believers are naught else than brothers . Therefore make peace between your brethren and observe your duty to Allah that haply ye may obtain mercy . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-06-01, 05:03 | |
| Salam aleikoum يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَكُونُوا خَيْراً مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاء مِّن نِّسَاء عَسَى أَن يَكُنَّ خَيْراً مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ 49.11. Ya ayyuha allatheena amanoo la yaskhar qawmun min qawmin AAasa an yakoonoo khayran minhum wala nisaon min nisa-in AAasa an yakunna khayran minhunna wala talmizoo anfusakum wala tanabazoo bial-alqabi bi/sa al-ismu alfusooqu baAAda al-eemani waman lam yatub faola-ika humu alththalimoona 49.11. ô vous qui avez cru ! Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe : ceux-ci sont peut-être meilleurs qu'eux. Et que des femmes ne se raillent pas d'autres femmes : celles-ci sont peut-être meilleures qu'elles. Ne vous dénigrez pas et ne vous lancez pas mutuellement des sobriquets (injurieux). Quel vilain mot que “perversion” lorsqu'on a déjà la foi . Et quiconque ne se repent pas... Ceux-là sont les injustes. 49.11 . O ye who believe! Let not a folk deride a folk who may be better than they ( are ) , nor let women ( deride ) women who may be better than they are ; neither defame one another , nor insult one another by nicknames . Bad is the name of lewdness after faith . And whoso turneth not in repentance , such are evil doers . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-06-02, 08:27 | |
| Salam aleikoum
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيراً مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضاً أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتاً فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ 49.12. Ya ayyuha allatheena amanoo ijtaniboo katheeran mina alththanni inna baAAda alththanni ithmun wala tajassasoo wala yaghtab baAAdukum baAAdan ayuhibbu ahadukum an ya/kula lahma akheehi maytan fakarihtumoohu waittaqoo Allaha inna Allaha tawwabun raheemun 49.12. ô vous qui avez cru ! évitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des conjectures est péché. Et n'espionnez pas; et ne médisez pas les uns des autres. L'un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort ? (Non ! ) vous en aurez horreur. Et craignez Allah. Car Allah est Grand Accueillant au repentir, Très Miséricordieux. 49.12 . O ye who believe! Shun much suspicion ; for lo! some suspicion is a crime . And spy not , neither backbite one another . Would one of you love to eat the flesh of his dead brother? Ye abhor that ( so abhor the other ) ! And keep your duty ( to Allah ) . Lo! Allah is Relenting , Merciful . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-06-04, 09:14 | |
| Salam aleikoum
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ 49.13. Ya ayyuha alnnasu inna khalaqnakum min thakarin waontha wajaAAalnakum shuAAooban waqaba-ila litaAAarafoo inna akramakum AAinda Allahi atqakum inna Allaha AAaleemun khabeerun 49.13. ô hommes ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand-Connaisseur. 49.13 . O mankind! Lo! We have created you male and female , and have made nations and tribes that ye may know one another . Lo! the noblest of you , in the sight of Allah , is the best in conduct . Lo! Allah is Knower , Aware . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-06-09, 08:19 | |
| Salam aleikoum يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 49.17. Yamunnoona AAalayka an aslamoo qul la tamunnoo AAalayya islamakum bali Allahu yamunnu AAalaykum an hadakum lil-eemani in kuntum sadiqeena49.17. Ils te rappellent leur conversion à l'Islam comme si c'était une faveur de leur part. Dis : “ Ne me rappelez pas votre conversion à l'Islam comme une faveur. C'est tout au contraire une faveur dont Allah vous a comblés en vous dirigeant vers la foi, si toutefois vous êtes véridiques”.49.17 . They make it favor unto thee ( Muhammad ) that they have surrendered ( unto Him ) . Say : Deem not your Surrender a favor unto me ; nay , but Allah doth confer a favor on you , inasmuch as He hath led you to the Faith , if ye are earnest . | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-06-15, 07:49 | |
| Salam aleikoum لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ 21.3. Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afata/toona alssihra waantum tubsiroona21.3. leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent : “Ce n'est là qu'un être humain semblable à vous ? Allez-vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair ? ”21.3 . With hearts preoccupied . And they confer in secret The wrong doers say : Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see ( it ) ? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Coran en 3 langues | |
| |
|
| |
| Coran en 3 langues | |
|