Site francophone consacré à la connaissance de la religion musulmane, la culture et la civilisation islamiques. |
Chers membres, pour une meilleure conduite du forum veuillez poster vos messages dans les sous-rubriques correspondants à votre sujet et au thème choisi. En cas de doute ou difficulté , nos modératrices sont à votre disposition. L'équipe Islam Aarifa vous remercie! Retrouvez tous les derniers sujets |
|
| Coran en 3 langues | |
| | |
Auteur | Message |
---|
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-10-17, 14:45 | |
| Salam aleikoum
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ 44.17. Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun 44.17. Avant eux, Nous avions déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un illustre prophète lui fut envoyé. 44.17 . And verily We tried before them Pharaoh ' s folk , when there came unto them a noble messenger , | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-11-05, 12:45 | |
| Salam aleikoum فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلاً إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 44.23. Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona44.23. – «Pars de nuit, avec Mes serviteurs, lui fut-il révélé, mais vous serez poursuivis ! 44.23 . Then ( his Lord commanded ) Take away my slaves by night . Lo! ye will be followed ,وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ 44.24. Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona44.24. Laisse la mer béante telle que tu l’auras franchie. Tes poursuivants y seront engloutis.»44.24 . And leave the sea behind at rest , for lo! they are a drowned host . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-11-16, 08:01 | |
| Salam aleikoum فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ 44.29. Fama bakat AAalayhimu alssamao waal-ardu wama kanoo munthareena44.29. et ni le Ciel ni la Terre ne versèrent de larmes sur leur malheur, pas plus qu’aucun délai ne leur fut accordé !44.29 . And the heaven and the earth wept not for them , nor were they reprieved . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-11-22, 17:21 | |
| Salam aleikoum
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ 44.30. Walaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheeni 44.30. Nous avons ainsi délivré les enfants d’Israël de la servitude humiliante 44.30 . And We delivered the Children of Israel from the shameful doom
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِياً مِّنَ الْمُسْرِفِينَ 44.31. Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena 44.31. à laquelle les réduisait Pharaon, cet arrogant outrancier. 44.31 . ( We delivered them ) from Pharaoh . Lo! he was a tyrant of the wanton ones . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-12-10, 08:19 | |
| Salam aleikoum
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ 44.43. Inna shajarata alzzaqqoomi 44.43. En vérité, l’arbre de Zaqqûm 44.43 . Lo! the tree of Zaqqum ,
طَعَامُ الْأَثِيمِ 44.44. TaAAamu al-atheemi 44.44. sera la seule nourriture du réprouvé. 44.44 . The food of the sinner!
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ 44.45. Kaalmuhli yaghlee fee albutooni 44.45. Tel un métal fondu, il bouillonnera dans les entrailles 44.45 . Like molten brass , it seetheth in their bellies | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-12-12, 08:14 | |
| Salam aleikoum كَغَلْيِ الْحَمِيمِ 44.46. Kaghalyi alhameemi44.46. à la manière d’une eau surchauffée. 44.46 . As the seething of boiling water .خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ 44.47. Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi44.47. Et une voix s’élèvera : «Appréhendez-le et précipitez-le au fond du Brasier ! 44.47 . ( And it will be said ) : Take him and drag him to the midst of hell , | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-12-17, 09:58 | |
| Salam aleikoum ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ 44.48. Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabi alhameemi44.48. Versez-lui de l’eau bouillante sur le crâne, pour augmenter son supplice !» 44.48 . Then pour upon his head the torment of boiling water . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-12-22, 19:08 | |
| Salam aleikoum
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ 44.49. Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu 44.49. Puis la voix s’adressant au réprouvé lui dira : «Savoure donc ce supplice ! N’est-ce pas toi le puissant, l’adulé? 44.49 . ( Saying ) : Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty , the noble!
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ 44.50. Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona 44.50. Voilà, en vérité, ce dont vous doutiez naguère !» 44.50 . Lo! this is that whereof ye used to doubt . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-12-27, 21:54 | |
| Salam aleikoum
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ 44.51. Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin 44.51. Ceux, en revanche, qui craignaient le Seigneur vivront en un lieu sûr, 44.51 . Lo! those who kept their duty will be in a place secure
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 44.52. Fee jannatin waAAuyoonin 44.52. parmi des jardins et des eaux vives, 44.52 . Amid gardens and water springs , | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2008-12-30, 09:34 | |
| Salam aleikoum
قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ 9.24. Qul in kana abaokum waabnaokum wa-ikhwanukum waazwajukum waAAasheeratukum waamwalun iqtaraftumooha watijaratun takhshawna kasadaha wamasakinu tardawnaha ahabba ilaykum mina Allahi warasoolihi wajihadin fee sabeelihi fatarabbasoo hatta ya/tiya Allahu bi-amrihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena 9.24. Dis : «Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos conjoints, vos proches, les biens que vous avez acquis, le commerce dont vous redoutez le déclin, les demeures où vous vous prélassez, vous sont plus chers que Dieu, Son Prophète et la lutte pour Sa Cause, alors attendez que vienne s’instaurer l’Ordre du Seigneur ! Car Dieu ne guide pas les gens pervers.» 9.24 . Say : If your fathers , and your sons , and your brethren , and your wives , and your tribe , and the wealth ye have acquired , and merchandise for which ye fear that there will be no sale , and dwellings ye desire are dearer to you than Allah and His messenger and striving in His way : then wait till Allah bringeth His command to pass . Allah guideth not wrong doing folk . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-05, 12:32 | |
| Salam aleikoum هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 57.4. Huwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee al-ardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssama-i wama yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna ma kuntum waAllahu bima taAAmaloona baseerun57.4. C’est Lui qui a créé les Cieux et la Terre en six jours et qui ensuite S’est établi sur le Trône. Il connaît ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y monte. Où que vous soyez, Il est toujours avec vous et Il a une claire vision de tout ce que vous faites. 57.4 . He it is Who created the heavens and the earth in Days ; then He mounted the Throne . He knoweth all that entereth the earth and all that emergeth therefrom and all that cometh down from the sky and all that ascendeth therein ; and He is with you wheresoever ye may be . And Allah is Seer of what ye do . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-08, 19:28 | |
| Salam aleikoumتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 61.11. Tu/minoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi bi-amwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona61.11. C’est celui de croire en Dieu et à Son Prophète , de lutter pour la Cause de Dieu par vos biens et vos personnes. Cela est dans votre propre intérêt, si vous pouviez savoir ! 61.11 . Ye should believe in Allah and His messenger , and should strive for the cause of Allah with your wealth and your lives . That is better for you , if ye did but know . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-13, 09:25 | |
| السلام عليكم قال تعالى وهو معكم أينما كنتم And he is with you wheresoever ye may be Il est avec vous la ou vous soyez | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-15, 14:41 | |
| Salam aleikoum وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ 3.169. Wala tahsabanna allatheena qutiloo fee sabeeli Allahi amwatan bal ahyaon AAinda rabbihim yurzaqoona3.169. Ne crois surtout pas que ceux qui sont tombés pour la Cause de Dieu soient morts. Ils sont, au contraire, bien vivants auprès de leur Seigneur qui les comble de Ses faveurs ,3.169 . Think not of those , who are slain in the way of Allah , as dead . Nay , they are living . With their Lord they have provision . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-21, 08:22 | |
| Salam aleikoum
Baraka Allah fik
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَـئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 9.71. Waalmu/minoona waalmu/minatu baAAduhum awliyao baAAdin ya/muroona bialmaAAroofi wayanhawna AAani almunkari wayuqeemoona alssalata wayu/toona alzzakata wayuteeAAoona Allaha warasoolahu ola-ika sayarhamuhumu Allahu inna Allaha AAazeezun hakeemun 9.71. Les croyants et les croyantes sont solidaires les uns des autres. Ils incitent à la pratique du bien, déconseillent la pratique du mal, accomplissent la salât, s’acquittent de la zakât et obéissent à Dieu et à Son Prophète. ہ ceux-là, Dieu fera miséricorde, car Il est Omnipotent et Sage. 9.71 . And the believers , men and women , are protecting friends one of another ; they enjoin the right and forbid the wrong , and they establish worship and they pay the poor-due , and they obey Allah and His messenger . As for these , Allah will have mercy on them . Lo! Allah is Mighty , Wise .
| |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-26, 11:05 | |
| Salam aleikoum
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ 50.29. Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi 50.29. Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs”. 50.29 . The sentence that cometh from Me cannot be changed , and I am in no wise a tyrant unto the slaves .
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ 50.30. Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/ti wataqoolu hal min mazeedin 50.30. Le jour où Nous dirons à l'Enfer; “Es-tu rempli ? ” Il dira : “Y en a-t-il encore” ? 50.30 . On the day when We say unto hell : Art thou filled? and it saith : Can there be more to come? | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-01-29, 10:33 | |
| Salam aleikoum
وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْلَمُونَ 9.6. Wa-in ahadun mina almushrikeena istajaraka faajirhu hatta yasmaAAa kalama Allahi thumma ablighhu ma/manahu thalika bi-annahum qawmun la yaAAlamoona 9.6. Si un idolâtre te demande asile, accorde-le-lui afin qu’il puisse entendre la Parole du Seigneur. Puis fais-le parvenir en lieu sûr, car les idolâtres sont des gens qui vivent dans l’ignorance. 9.6 . And if anyone of the idolaters seeketh thy protection ( O Muhammad ) , then protect him so that he may hear the word of Allah ; and afterward convey him to his place of safety . That is because they are a folk who know not . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-02-11, 09:26 | |
| Salam aleikoum
كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لاَ يَرْقُبُواْ فِيكُمْ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ 9.8. Kayfa wa-in yathharoo AAalaykum la yarquboo feekum illan wala thimmatan yurdoonakum bi-afwahihim wata/ba quloobuhum waaktharuhum fasiqoona 9.8. Comment admettre que, quand ils sont les plus forts, ils ne tiennent compte à votre égard ni des liens du sang ni de la foi jurée? Ils ne cherchent qu’à vous plaire par de belles paroles sans que leurs cœurs y adhèrent, car ils sont pour la plupart des scélérats 9.8 . How ( can there be any treaty for the others ) when , if they have the upper hand of you , they regard not pact nor honor in respect of you? They satisfy you with their mouths the while their hearts refuse . And most of them are wrong doers . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-03-12, 11:11 | |
| Salam aleikoum
أبي abi,pere,father
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ 26.86. Waighfir li-abee innahu kana mina alddalleena 26.86. Accorde ton pardon à mon père qui était du nombre des égarés, 26.86 . And forgive my father . Lo! he is of those who err . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-04-04, 05:51 | |
| Salam aleikoum
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكاً لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ 22.34. Walikulli ommatin jaAAalna mansakan liyathkuroo isma Allahi AAala ma razaqahum min baheemati al-anAAami fa-ilahukum ilahun wahidun falahu aslimoo wabashshiri almukhbiteena 22.34. A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée. Votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettez-vous donc à Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient, 22.34 . And for every nation have We appointed a ritual , that they may mention the name of Allah over the beast of cattle that He hath given them for food ; and your God is One God , therefor surrender unto Him . And give good tidings ( O Muhammad ) to the humble . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-04-28, 06:48 | |
| Salam aleikoum Allah (تعالى) a dit : "Revenez tous à Dieu ô croyants! Peut-être récolterez-vous le succès". (24/31) و قال تعالى (النور 31): {وتوبوا إلى اللَّه جميعاً أيها المؤمنون لعلكم تفلحون
And turn unto Allah together, O believers, in order that ye may succeed. | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-05-08, 20:29 | |
| Salam aleikoum
Allâh (تعالى) a dit : {Adorez Allâh et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les esclaves en votre possession**. (4/36) ) قال اللَّه تعالى (النساء 36): {واعبدوا اللَّه ولا تشركوا به شيئاً، وبالوالدين إحساناً، وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب، الصاحب بالجنب، وابن السبيل، وما ملكت أيمانكم
Allah, the Exalted, has said
And serve Allah. Ascribe nothing as partner unto Him. Show kidness unto parents, and unto near kindred and orphans and the needy,and unto the neighbour who is of kin and the neighbour who is not of kin, and the fellow- traveller and the way farer and the salves whom your right hand possesses. | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-05-21, 19:17 | |
| Salam aleikoum
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ 50.29. Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi 50.29. Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs”. 50.29 . The sentence that cometh from Me cannot be changed , and I am in no wise a tyrant unto the slaves .
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ 50.30. Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/ti wataqoolu hal min mazeedin 50.30. Le jour où Nous dirons à l'Enfer; “Es-tu rempli ? ” Il dira : “Y en a-t-il encore” ? 50.30 . On the day when We say unto hell : Art thou filled? and it saith : Can there be more to come? | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-06-15, 11:33 | |
| Salam aleikoum
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ 50.29. Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi 50.29. Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs”. 50.29 . The sentence that cometh from Me cannot be changed , and I am in no wise a tyrant unto the slaves .
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ 50.30. Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/ti wataqoolu hal min mazeedin 50.30. Le jour où Nous dirons à l'Enfer; “Es-tu rempli ? ” Il dira : “Y en a-t-il encore” ? 50.30 . On the day when We say unto hell : Art thou filled? and it saith : Can there be more to come? | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-06-26, 06:29 | |
| Salam aleikoum
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ 22.35. Allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum waalssabireena AAala ma asabahum waalmuqeemee alssalati wamimma razaqnahum yunfiqoona 22.35. ceux dont les cœurs frémissent quand le nom d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce qui les atteint et ceux qui accomplissent la Salat et dépensent de ce que Nous leur avons attribué. 22.35 . Whose hearts fear when Allah is mentioned , and the patient of whatever may befall them , and those who establish worship and who spend of that We have bestowed on them . | |
| | | abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Coran en 3 langues 2009-08-02, 10:00 | |
| Salam aleikoum
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ 50.29. Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi 50.29. Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs”. 50.29 . The sentence that cometh from Me cannot be changed , and I am in no wise a tyrant unto the slaves .
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ 50.30. Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/ti wataqoolu hal min mazeedin 50.30. Le jour où Nous dirons à l'Enfer; “Es-tu rempli ? ” Il dira : “Y en a-t-il encore” ? 50.30 . On the day when We say unto hell : Art thou filled? and it saith : Can there be more to come? | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Coran en 3 langues | |
| |
| | | | Coran en 3 langues | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|