| Hadith en 3 langues | |
|
+4hanafita Fyriel Admin abou khaled 8 participants |
|
Auteur | Message |
---|
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-10, 10:27 | |
| salam aleikoum baraka Allah fikoum 39. Abou Hourayra (رضي الله عنه) a dit, le Messager de Dieu(صلى الله عليه و سلم) a dit : "Celui a qui Dieu veut du bien se voit touché dans ce qu'il a de plus cher". ( Al-Boukhâri) و عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من يرد اللَّه به خيرا يصب مِنْه> رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ He whom Allah intends good, He makes him to suffer from some affliction. | |
|
| |
hanafita 2 Grades
Nombre de messages : 211 Age : 41 Localisation : Paris Date d'inscription : 23/09/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-10, 14:06 | |
| Salamu'alaykum
Barakallahu fik. Quelle chance ont ceux qui sont éprouvé par Allah par ce qu'ils ont de plus cher.
Hanafita :musulmane : | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-11, 10:04 | |
| salam aleikoum baraka Allah fik
baraka Allah fikoum Selon Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) passa devant deux tombes et dit : "Ces deux morts sont actuellement soumis aux tourments et ce n'est pourtant pas pour une grande chose ou plutôt c'est pour une très grande chose. L'un d'eux allait en colportant ce que disent les uns des autres et l'autre ne se cachait pas pour faire ses besoins". (Al-Boukhâri, Mouslim) . 1537 - وعن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مر بقبرين فقال: <إنهما يعذبان وما يعذبان في كبير، بلى إنه كبير؛ أما أحدهما فكان يمشي بالنميمة، وأما الآخر فكان لا يستتر من بوله> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ إحدى روايات البخاري. The Holy Prophet <S.A.W>once, while passing by two graves, remarked. The <inmates> os these two graves are being tortured not any serious sin ,but in fact they are serious sins. One of them used to carry tales and the other used to urinate without any cover. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-13, 20:20 | |
| salam aleikoum baraka Allah fikoum 25. D'après Abou Mâlik Al-Ash'arî (رضي الله عنه), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) a dit : "La pureté rituelle (ou la propreté) représente la moitié de la foi - La louange est à Dieu, remplit la balance (du Jugement dernier) - Gloire et pureté à Dieu ainsi que la louange (soubhanAllahi wal hamdoullillahi), remplit tout l'espace entre les cieux et la terre - La prière est une lumière. L'aumône est une preuve (de foi sincère) - La patience est une clarté - Le Coran est un argument pour ou contre toi : Tous les hommes prennent le matin le chemin (du marché), il en est qui vend son âme (à Dieu) et qui l'a ainsi affranchie; et il en est qui la condamne à sa perte éternelle (en la vendant au Diable)". ( Mouslim) و عَنْ أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان اللَّه والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض، الصلاة نور، والصدقة برهان، والصبر ضياء، والقرآن حجة لك أو عليك، كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها> رَوَاهُ مُسْلِمٌ Wudu is half of salah;the utterence of al-hamdu lillah fills the scales; utterance of sub hana allah fills the space between the heavens, and the earth,and salat is light; and endurance is light,and the Quran is a plea in your favour or against you.Every person departs;he either ransoms it,or puts itinto perdition. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-13, 20:20 | |
| salam aleikoum baraka Allah fikoum 25. D'après Abou Mâlik Al-Ash'arî (رضي الله عنه), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) a dit : "La pureté rituelle (ou la propreté) représente la moitié de la foi - La louange est à Dieu, remplit la balance (du Jugement dernier) - Gloire et pureté à Dieu ainsi que la louange (soubhanAllahi wal hamdoullillahi), remplit tout l'espace entre les cieux et la terre - La prière est une lumière. L'aumône est une preuve (de foi sincère) - La patience est une clarté - Le Coran est un argument pour ou contre toi : Tous les hommes prennent le matin le chemin (du marché), il en est qui vend son âme (à Dieu) et qui l'a ainsi affranchie; et il en est qui la condamne à sa perte éternelle (en la vendant au Diable)". ( Mouslim) و عَنْ أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان اللَّه والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض، الصلاة نور، والصدقة برهان، والصبر ضياء، والقرآن حجة لك أو عليك، كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها> رَوَاهُ مُسْلِمٌ Wudu is half of salah;the utterence of al-hamdu lillah fills the scales; utterance of sub hana allah fills the space between the heavens, and the earth,and salat is light; and endurance is light,and the Quran is a plea in your favour or against you.Every person departs;he either ransoms it,or puts itinto perdition. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-16, 07:58 | |
| salam aleikoum baraka Allah fikoum 27. Selon Souhayb Ibn Sinan (رضي الله عنه), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) a dit : "Ce que l'affaire du croyant est étonnante! Son affaire ne comporte (pour lui) que du bien, et cette faveur n'appartient qu'au croyant : s'il est l'objet d'un événement heureux, il remercie Dieu et c'est là pour lui une bonne chose. S'il est victime d'un malheur, il l'endure avec patience et c'est là encore pour lui une bonne chose". ( Mouslim) و عَنْ أبي يحيى صهيب بن سنان رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <عجبا لأمر المؤمن! إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمِنْ: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له، وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له> رَوَاهُ مُسْلِمٌ How wonderful is the case of beliver;there is a good for him in everything and this applies only to a beliver.prosperity attend him,he expresess gratitude to Allah and that is good for him;and if adversity befalls him,he enduras it patiently and that is better for him. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-17, 10:05 | |
| salam aleikoum baraka Allah fikoum 31. Anas (رضي الله عنه) a dit : "Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) passa devant une femme qui pleurait auprès d'une tombe. Il lui dit : "Crains Dieu et sois patiente!"Elle dit : "Laissez moi en paix! Tu n'as pas été touché par le malheur qui m'accable et tu n'as jamais rien connu de tel". Quelqu'un lui dit : "C'est le Prophète (صلى الله عليه و سلم)" Elle se présenta à la porte du Prophète (صلى الله عليه و سلم) sans y trouver de portier (pour l'en empêcher). Elle dit au Prophète (صلى الله عليه و سلم) : "Je ne t'avais pas reconnu". Il dit : "La patience n'est digne de ce nom qui si elle se manifeste au premier choc". ( Al-Boukhâri, Mouslim) Dans une autre version de Mouslim : "cette femme pleurait l'un de ses enfants". و عَنْ أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: مر النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَلَى امرأة تبكي عند قبر فقال: <اتقي اللَّه واصبري> فقالت: إليك عني فإنك لم تصب بمصيبتي. ولم تعرفه، فقيل لها إنه النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم. فأتت باب النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فلم تجد عنده بوابين فقال: لم أعرفك! فقال: <إنما الصبر عند الصدمة الأولى> مُتَّفّقٌ عَلَيْهِ و في رواية لمسلم: <تبكي عَلَى صبي لها
| |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-23, 09:25 | |
| salam aleikoum 66. Selon Abou Ya'la Ibn Aws (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le sage est celui qui se demande des comptes à lui-même et qui agit en vue de ce qui vient après la mort. Et l'incapable est celui qui se laisse guider par ses passions tout en nourrissant au sujet de Dieu de vais espoirs". ( At-Tirmidhi qui dit : bon) السابع عَنْ أبي يعلى شداد بن أوس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: <الكيس من دان نفسه وعمل لما بعد الموت، والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى عَلَى اللَّه!> رَوَاهُ الْتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ قَالَ الترمذي وغيره مِنْ العلماء: معنى <دان نفسه> : حاسبها The prophet mohammed said. "A wise man is the one how calls himself to account and does nobal deeds to benifit him after death;and the foolish person is the one who subdues himself and seeks for ALLAH the fulfillment of his vain desiers." | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-01-26, 09:38 | |
| salam aleikoum 173. Selon 'Oqba Al-Ansari (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui montre la voie d'une bonne action à l'égal du salaire de celui qui la fait". ( Mouslim) و عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ قال: قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من دل على خير فله مثل أجر فاعله> رَوَاهُ مُسْلِمٌ Whoever guides someone to virtue will be rewarded equivilant how practices that good action. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-02-03, 09:05 | |
| salam aleikoum baraka Allah fikoum 177. D'après Zeyd Ibn Khaled Al-Jouhanni (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui équipe un combattant au service de Dieu, a le même salaire (auprès de Dieu) que lui et celui qui remplace dans le bien un combattant dans sa famille a le même salaire que lui". ( Al-Boukhâri, Mouslim) و عن أبي عبد الرحمن زيد بن خالد الجهني رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رسول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من جهز غازياً في سبيل اللَّه فقد غزا، ومن خلف غازياً في أهله بخير فقد غزا> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 10. The prophet muhammed said. He who equis in the way of ALLAH and looks after his family of a worrior in the way of ALLAH will the get the reward of the one who has gone gone. | |
|
| |
abdellah 3 Grades
Nombre de messages : 428 Age : 43 Localisation : nanterre Date d'inscription : 22/12/2007
| |
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-02-07, 11:00 | |
| Salam aleikoum baraka Allah fik wa fikoum 377. . Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu le Très-Haut dira au jour de la résurrection : "Où sont ceux qui se sont aimés en Mon Nom glorieux? Aujourd'hui Je les ombrage de Mon ombre le jour où il n'y a d'autre ombre que la Mienne"". ( Mouslim) 377 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إن اللَّه تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي؟ اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي> رَوَاهُ مُسْلِمٌ "On the day of resorection,Allah,the Exalted,,will say:Where are those how have mutual love for the sake of My Glory?today I shall shelter them in my shade when there will be no shade except mine." | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-02-14, 10:17 | |
| Salam aleikoum Abou Hourayra (رضي الله عنه) rapporte : «J'ai entendu le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) dire : «Le serment aide à écouler la marchandise mais en détruit le profit». ( Al-Boukhâri, Mouslim) عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول: <الحلف منفقة للسلعة، ممحقة للكسب> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ Too much sweering in business transactions may increase sales but | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-02-22, 10:22 | |
| salam aleikoum
baraka Allah fikoum Selon Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) passa devant deux tombes et dit : "Ces deux morts sont actuellement soumis aux tourments et ce n'est pourtant pas pour une grande chose ou plutôt c'est pour une très grande chose. L'un d'eux allait en colportant ce que disent les uns des autres et l'autre ne se cachait pas pour faire ses besoins". (Al-Boukhâri, Mouslim) . 1537 - وعن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مر بقبرين فقال: <إنهما يعذبان وما يعذبان في كبير، بلى إنه كبير؛ أما أحدهما فكان يمشي بالنميمة، وأما الآخر فكان لا يستتر من بوله> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ إحدى روايات البخاري. The Holy Prophet once, while passing by two graves, remarked. The os these two graves are being tortured not any serious sin ,but in fact they are serious sins. One of them used to carry tales and the other used to urinate without any cover. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-02-24, 18:32 | |
| Salam aleikoum
وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ 21.97. Waiqtaraba alwaAAdu alhaqqu fa-itha hiya shakhisatun absaru allatheena kafaroo ya waylana qad kunna fee ghaflatin min hatha bal kunna thalimeena 21.97. c'est alors que la vraie promesse s'approchera, tandis que les regards de ceux qui ont mécru se figent : “Malheur à nous ! Nous y avons été inattentifs. Bien plus, nous étions des injustes”. 21.97 . And the True Promise draweth nigh ; then behold them , starring wide ( in terror ) , the eyes of those who disbelieve! ( They say ) : Alas for us! We ( lived ) in forgetfulness of this . Ah , but we were wrong doers! | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-03-26, 09:34 | |
| Salam aleikoum
Selon Mou'âwiya (رضي الله عنه), le Messager d'Allâh (صلى الله عليه و سلم) a dit : "Quand Allâh veut du bien à quelqu'un, Il le rend versé dans les sciences de la religion". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1376 - وعن معاوية رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من يرد اللَّه به خيراً يفقهه في الدين> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
Upon a person whom Allah desires good, He bestows the knowledge of FAITH | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-03-29, 15:00 | |
| Salam aleikoum
Sahl bin Sa'd, may Allah be pleased with him, reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) came to us while we were digging the Trench and were carrying the earth on our shoulders. (Seeing our condition) he said: O Allah, there is no **** but the **** of the Hereafter, so forgive You the Muhajirin and the Ansar. (Agreed-upon)
D'après Sahl, le Prophète (pbAsl) vint les trouver alors qu'ils creusaient la tranchée et transportaient la terre sur leurs épaules, le Prophète (pbAsl) dit: 'Seigneur! Il n'est de vie que celle de l'au-delà. Pardonne donc aux Muhâjirûn et aux 'Ansâr. (Transmis par Al-Bukhârî et Muslim) عن سهل قال جاءنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نحفر الخندق وننقل التراب *** أكتافنا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم لا عيش الا عيش الأخرة فأغفر للمهاجرين والأنصار | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-04-06, 14:30 | |
| salam aleikoum
682. Selon 'Imràn Ibn Housayn (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "La pudeur ne peut apporter que du bien". (Al-Boukhâri, Mouslim) Dans une autre version de Mouslim : "La pudeur est entièrement bonne". . 682 - وعن عمران بن حصين رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <الحياء لا يأتي إلا بخير> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ. وفي رواية لمسلم: <الحياء خير كله> أو قال: <الحياء كله خير> .
All of shyness is good. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-04-25, 08:55 | |
| Salam aleikoum
Selon Mou'âwiya (رضي الله عنه), le Messager d'Allâh (صلى الله عليه و سلم) a dit : "Quand Allâh veut du bien à quelqu'un, Il le rend versé dans les sciences de la religion". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1376 - وعن معاوية رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من يرد اللَّه به خيراً يفقهه في الدين> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
Upon a person whom Allah desires good, He bestows the knowledge of FAITH | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-04-29, 08:51 | |
| Salam aleikoum
1746. Selon Abou Barza (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) n'aimait pas dormir avant d'avoir fait la prière du soir et n'aimait pas parler après elle. (Al-Boukhâri, Mouslim)
عن أبي برزة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كان يكره النوم قبل العشاء والحديث بعدها. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
The Messenger of Allah disliked going to bed before the Isha night prayer and indulging in conversation after it. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-05-01, 11:40 | |
| Salam aleikoum 1880. Selon Jâbir (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Les habitants du Paradis y mangent et y boivent sans pourtant avoir ni défécation, ni morve, ni urine. Mais leur manger ne provoque chez eux que des rots ayant le parfum du musc. Dieu leur inspire les formules suivantes comme Il leur inspire leur respiration : "Soubhànallàh" (gloire et pureté à Dieu) et "Allâhou akbar" (Dieu est plus grand)" ( Mouslim) و عن جابر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ: <يأكل أهل الجنة فيها ويشربون ولا يتغوطون ولا يمتخطون ولا يبولون؛ ولكن طعامهم ذاك جشاء كرشح المسك، يلهمون التسبيح والتكبير كما يلهمون النفس> رَوَاهُ مُسْلِمٌ
The inhatants of Jannah will eat and drink therein,but they will not have to pass excrement ,to blow their noses or to urinate .their food will be digested producing belch which will give out a smell like that of musk.they will be inspired to declare the freedoom of Allah from imperfection and proclaim His Greatness as easily as you breathe. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-05-03, 16:19 | |
| salam aleikoum 66. Selon Abou Ya'la Ibn Aws (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le sage est celui qui se demande des comptes à lui-même et qui agit en vue de ce qui vient après la mort. Et l'incapable est celui qui se laisse guider par ses passions tout en nourrissant au sujet de Dieu de vais espoirs". ( At-Tirmidhi qui dit : bon) السابع عَنْ أبي يعلى شداد بن أوس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: <الكيس من دان نفسه وعمل لما بعد الموت، والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى عَلَى اللَّه!> رَوَاهُ الْتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ قَالَ الترمذي وغيره مِنْ العلماء: معنى <دان نفسه> : حاسبها The prophet mohammed said. "A wise man is the one how calls himself to account and does nobal deeds to benifit him after death;and the foolish person is the one who subdues himself and seeks for ALLAH the fulfillment of his vain desiers." | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-05-09, 09:21 | |
| Salam aleikoum 1847. Selon elle encore : "Le caractère du Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) était le Coran". ( Mouslim) و عنها رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قالت: كان خلق نبي اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّم القرآن. رَوَاهُ مُسْلِمٌ في جملة حديث طويل The conduct of prophet was entirely according to the Qur an. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-05-12, 09:22 | |
| Salam aleikoum 630. Selon Abou Oumâma Al-Bàhili (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Je garantis une maison dans les faubourgs du Paradis à celui qui se sera abstenu de toute polémique même quand il avait raison. Je garantis une maison au cœur du Paradis à celui qui se sera abstenu du mensonge pas même en plaisantant. Je garantis une maison dans les plus hauts lieux du Paradis à celui qui aura été affable et de bonne moralité". ( Abou Dâwoûd) . 630 - وعن أبي أمامة الباهلي رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <أنا زعيم ببيت في ربض الجنة لمن ترك المراء وإن كان محقاً، وببيت في وسط الجنة لمن ترك الكذب وإن كان مازحاً، وببيت في أعلى الجنة لمن حسن خلقه> حديث صحيح رواه أبو داود بإسناد صحيح. I guarantee a house in Jannah for one who gives up arguing, even if he is in the right;and I guarantee a home in the middle of Jannah for one who abandons lying even for the sake of fun;and I guarantee a house in the highest part of Jannah for one who has good manners. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-05-19, 11:22 | |
| Salam aleikoum 1649. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Que l'un de vous ne marche pas avec un seul pied chaussé. Qu'il chausse ses deux pieds ensemble ou qu'il marche carrément pieds nus". (Al-Boukhâri, Mouslim) 1649 - عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا يمش أحدكم في نعل واحدة لينعلهما جميعاً أو ليخلعهما جميعاً> وفي رواية: <أو ليحفهما جميعاً> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
Nobody should walk wearing only one shoe; he should wear both,or put off both. | |
|
| |
abou khaled 4 Grades
Nombre de messages : 1088 Age : 60 Localisation : london Date d'inscription : 18/11/2007
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues 2008-05-27, 09:01 | |
| Salam aleikoum 980. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Trois invocations sont exaucées sans aucun doute : - L'invocation de l'opprimé. - L'invocation du voyageur. - L'invocation du géniteur contre son enfant". ( Abou Dâwoûd et At-Tirmidhi) عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ثلاث دعوات مستجابات لا شك فيهن: دعوة المظلوم، ودعوة المسافر، ودعوة الوالد على ولده> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ التِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ. وليس في رواية أبي داود <على ولده> Three supplications are answered without doubt .The supplications of the oppressed.the supplication of the travaller,and the supplication of parent for his son. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Hadith en 3 langues | |
| |
|
| |
| Hadith en 3 langues | |
|