Forum Islam Aarifa
Forum Islam Aarifa
Forum Islam Aarifa
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Site francophone consacré à la connaissance de la religion musulmane, la culture et la civilisation islamiques.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Chers membres, pour une meilleure conduite du forum veuillez poster vos messages dans les sous-rubriques correspondants à votre sujet et au thème choisi. En cas de doute ou difficulté , nos modératrices sont à votre disposition. L'équipe Islam Aarifa vous remercie!
Retrouvez tous les derniers sujets ici
Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

 

 éxégèse de la sourate n 34: Saba

Aller en bas 
AuteurMessage
genna
3 Grades
3 Grades
genna


Féminin Nombre de messages : 875
Age : 45
Localisation : Corse
Loisirs : lecture, cuisine, jardinage
Date d'inscription : 17/01/2008

éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty
MessageSujet: éxégèse de la sourate n 34: Saba   éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty2008-11-12, 21:49

tafsir sourate Saba

Bismillah,

  • 34:1: Louange à Allah à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et louange à Lui dans l'au-delà. Et c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
    commentaires : 54 versets. Révélée à La Mecque à l'exception du septième verset révélé à Médine. Révélée à la suite de la sourate de Luqmân Dieu se loue étant le seul digne de louange. Tout ce qui se trouve dans les cieux, et sur la terre comme création et créatures Lui appartient. Toutes les louanges vont à Lui aussi bien en ce monde que dans l'autre, car les serviteurs Le louent dans la vie ici-bas et Le loueront aussi dans l'au-delà une fois qu'ils seront introduits au paradis. Il est le Sage dans tout ce qu'il crée et II connaît parfaitement Ses créatures.




  • 34:2: Il sait qui pénètre en terre et qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte. Et c'est Lui le Miséricordieux, le Pardonneur.
    commentaires : Il sait ce qui entre dans la terre comme l'eau ou autre et ce qui en sort comme végétations ou autre, ce qui descend du ciel comme bienfaits et ce qui y remonte comme les œuvres de Ses serviteurs. Il est le miséricordieux envers ses alliés et amis et II leur pardonne.




  • 34:3: Ceux qui ne croient pas disent: ‹L'Heure de nous viendra pas›. Dis: ‹Par mon Seigneur! Très certainement, elle vous viendra. [Mon Seigneur] le Connaisseur de l'Inconnaissable. Rien ne Lui échappe fût-il du poids d'un atome dans les cieux, comme sur la terre. Et rien n'existe de plus petit ni de plus grand, qui ne soit inscrit dans un Livre explicite.
    commentaires : Les incrédules disent: «L'Heure ne nous surprendra pas, et il n'y aura plus une résurrection». Réponds-leur: «Oh que oui, par mon Seigneur. Elle vous viendra. Mon Seigneur connaît le Mystère. Rien ne Lui échappe dans les cieux et sur terre, pas même le poids d'un grain de poussière (ou suivant un autre sens: le poids d'une petite fourmi). Il n'est rien de plus petit ni de plus grand qui ne soit mentionné dans un Livre bien clair, qui est la Tablette Gardée,




  • 34:4: afin qu'Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres. Pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don généreux.
    commentaires : afin de récompenser ceux qui auront cru et qui auront accompli des bonnes œuvres. Pour ceux-là il y aura un pardon et un don généreux au Paradis.




  • 34:5: Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice douloureux.
    commentaires : Ceux qui s'évertuent pour mettre nos versets en défaut et qui croient qu'ils nous échappent et qu'il n'y aura ni résurrection ni châtiment, ou que nous sommes incapables de la rétribution, ceux-là auront le plus atroce des châtiments.




  • 34:6: Et ceux à qui le savoir a été donné voient qu'on t'a fait descendre de la part de ton Seigneur est la vérité qui guide au chemin du Tout Puissant, du Digne de Louange.
    commentaires : Ceux qui ont reçu la science, les croyants d'entre les gens du Livre comme Abdullah Ben Salam et ses semblables, voient et croient que ce qui est descendu sur toi de la part de ton Seigneur est la vérité, qui est le Coran, et dirige les hommes sur le chemin du Tout-Puissant.



  • 34:7: Et ceux qui ne croient pas dirent: ‹Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui vous prédise que lorsque vous serez complètement désintégrés, vous reparaîtrez, sans nul doute, en une nouvelle création?
    commentaires : Ceux qui ont mécru s'exclamèrent et dirent les uns aux autres: «Voulez-vous que nous vous indiquions un homme (Mohammad) qui vous prédit, qu'une fois déchiquetés en morceaux, vous serez ramenés à une nouvelle vie?




  • 34:8: Invente-t-il un mensonge contre Allah? ou bien est-il fou?› [Non], mais ceux qui ne croient pas en l'au-delà sont voués au châtiment et à l'égarement lointain.
    commentaires : A-t-il donc forgé quelque mensonge contre Dieu? ou bien serait-il un fou en racontant des choses inouies?». Or ceux qui mécroient à la vie future où il y aura une résurrection et un supplice, sont destinés à un châtiment très douloureux et à un égarement éloigné de la vérité en ce monde.




  • 34:9: Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux? Si Nous voulions, Nous ferions que la terre les engloutisse, ou que des morceaux du ciel tombent sur eux. Il y a en cela une preuve pour tout serviteur repentant.
    commentaires : Les incrédules ne voient-ils pas ce qu'il y a devant eux, derrière eux, au-dessus et au-dessous d'eux comme ciel et terre? Si nous le voulions, nous ferions que la terre les engloutisse ou bien nous ferions tomber sur eux un pan du ciel. Il y a vraiment là un signe pour tout homme qui revient à Dieu repentant et croyant fermement au pouvoir de Dieu de le ressusciter et de faire ce qu'il veut.




  • 34:10: Nous avons certes accordé une grâce à David de notre part. Ô montagnes et oiseaux, répétez avec lui (les louanges d'Allah). Et pour lui, Nous avons amolli le fer.
    commentaires : Nous avons accordé une grâce à David telle que la prophétie, le Livre [Les psaumes]. Nous ordonnâmes aux montagnes et aux oiseaux de répéter avec lui les invocations et les glorifications lorsqu'il les fait.Nous avons ramolli pour lui le fer qui est devenu entres ses mains telle une pâte.




  • 34:11: (en lui disant): ‹Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles›. Et faites le bien. Je suis Clairvoyant sur ce que vous faites.
    commentaires : Nous lui dîmes: «fabrique avec ce fer des cottes de mailles complètes que portent les guerriers, et qui traînent parfois derrière eux, et tisse fermement les cottes en resserrant les mailles». O gens de David, faites le bien. Je vois parfaitement ce que vous faites pour vous en rétribuer.



  • 34:12: Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à un mois (de marche) et le parcours du soir, un mois aussi. Et pour lui nous avons fait couler la source de cuivre. Et parmi les djinns il y en a qui travaillaient sous ses ordres, par permission de son Seigneur. Quiconque d'entre eux, cependant, déviait de Notre ordre, Nous lui faisions goûter le châtiment de la fournaise.
    commentaires : Nous avons soumis le vent à Salomon: celui du matin jusqu'au méridien souffla durant un mois, et celui du méridien jusqu'au coucher du soleil soufflait un mois. Nous avons fait couler pour lui la source du cuivre pendant trois jours et trois nuits, tout comme l'eau qui coule et les hommes se servirent de ce métal jusqu'aujourd'hui de ce que Salomon en fut accordé. Certains djinns étaient à son service avec la permission de son Seigneur. Celui d'entre eux, cependant, qui déviait de notre ordre, nous lui faisions goûter le supplice de la fournaise dans ce monde ou dans l'autre en sorte qu'un ange lui applique un coup de fouet et qu'il le brûle.




  • 34:13: Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait: sanctuaires, statues, plateaux comme des bassin et marmites bien ancrées. ‹Ô famille de David, oeuvrez par gratitude›, alors qu'il y a peu de Mes serviteurs qui sont reconnaissants.
    commentaires : Ces djinns fabriquaient pour lui ce qu'il voulait: de hautes constructions munies d'escaliers, des statues en cuivre, en verre et en marbre, car la fabrication de ces statues n'était pas interdite dans la loi de Salomon, de plateaux pareils à de bassins d'où pouvaient manger mille homme en se mettant autour d'eux, de marmites solidement ancrées et inamovibles et on montait à ses bords en servant des escaliers. Nous dîmes: «O gens de David, travaillez avec gratitude». Et très peu parmi Mes serviteurs sont reconnaissants pour Mes bienfaits que Je leur accorde.




  • 34:14: Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort que ‹la bête de terre›, qui rongea sa canne. Puis lorsqu'il s'écroula, il apparut de toute évidence aux djinns que s'ils savaient vraiment l'inconnu, ils ne seraient pas restés dans le supplice humiliant [de la servitude].
    commentaires : Quand nous décrétâmes la mort de Salomon, il périt en s'appuyant sur son bâton, une année complète durant laquelle la termite rongeait son bâton, puis Salomon tomba par terre. S'il n'y avait pas cette «bête de terre» qui avait rongé son bâton, les djinns ne se seraient pas aperçus de sa mort. Alors, il apparut de toute évidence que si les djinns savaient vraiment l'inconnu, y compris la mort de Salomon, ils n'auraient pas continué à subir ce supplice épouvantable et avilissant. Car ils croyaient qu'il était vivant durant cette année, et sa mort ne fut connue qu'après un jour et une nuit, par exemple, à cause de leur ignorance du mystère.



  • 34:15: Il y avait assurément, pour la tribu de Saba un Signe dans leurs habitats; deux jardin, l'un à droit et l'autre à gauche. ‹Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez Lui reconnaissants: une bonne contrée et un Seigneur Pardonneur›.
    commentaires : Il y avait, assurément, pour la tribu de Saba 1- qui était l'un des ancêtres arabes- dans leur contrée, un signe témoignant du pouvoir de Dieu le Très Haut: deux jardins à droite et à gauche de la vallée où ils vivaient. Il leur fut dit: «Mangez ce que votre Seigneur vous a accordé et soyez reconnaissants envers Lui pour Ses bienfaits». Une bonne contrée qui n'était pas marécageuse et où il n'y avait ni mouches, ni moustiques, ni puces, ni scorpions, ni serpents. Si un voyageur arriva à cette contrée en sorte que ses vêtements grouillaient de poux, ceux-ci moururent à cause de son bon atmosphère. Voici un excellent pays et un Seigneur pardonneur. (1) 'Ali Ben Rabah rapporte: Un homme m'a raconté que Farwa Ben Mousayk Al-Ghatafani vint auprès du Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «O Prophète de Dieu! La tribu de Saba est un peuple qui avait une grande puissance du temps de l'Ignorance et je crains qu'ils n'apostasient. Dois-je les combattre? -Jusqu'à présent on ne m'a rien révélé à leur sujet, lui répondit-il.» Alors ce verset fut descendu: «Il y avait assurément, pour la tribu de Saba...» (Ibn Abi Hatem)




  • 34:16: Mais ils se détournèrent. Nous déchaînâmes contre eux l'inondation du Barrage, et leur changeâmes leurs deux jardins en deux jardins aux fruits amers, tamaris et quelques jujubiers.
    commentaires : Ils se détournèrent de Dieu et méconnurent Ses bienfaits. Alors nous déchaînâmes contre eux l'inondation du barrage qui ravagea leus jardins et nous changeâmes ceux-ci en deux autres aux fruits amers, aux tamarins et quelques jujubiers.


  • Dernière édition par genna le 2008-11-16, 14:27, édité 2 fois
    Revenir en haut Aller en bas
    genna
    3 Grades
    3 Grades
    genna


    Féminin Nombre de messages : 875
    Age : 45
    Localisation : Corse
    Loisirs : lecture, cuisine, jardinage
    Date d'inscription : 17/01/2008

    éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty
    MessageSujet: Re: éxégèse de la sourate n 34: Saba   éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty2008-11-12, 21:53

  • 34:17: Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
    commentaires : Ce changement fut pour prix de leur ingratitude et leur incrédulité. Saurions-nous sanctionner que le mécréant ingrat?



  • 34:18: Et Nous avions placé entre eux et les cités que Nous avions bénies, d'autres cités proéminentes, et Nous avions évalué les étapes de voyage entre elles. ‹Voyagez entre elles pendant des nuits et des jours, en sécurité›.
    commentaires : Nous plaçâmes entre les demeures de Saba au Yemen et le pays de Châm, vers lequel ils voyageaient pour le commerce, des villages bénis et riches aux arbres et aux sources d'eau. Ces villages étaient si proches en sorte qu'ils pouvaient passer la nuit dans l'un d'eux et la sieste dans l'autre, ainsi ils n'avaient pas besoin de porter une grande provision ni d'eau ni de nourriture. Et nous leur dîmes: «Parcourez-les, nuit et jour, en toute sécurité».



  • 34:19: Puis ils dirent: ‹Seigneur, allonge les distances entre nos étapes›, et ils se firent du tort à eux mêmes. Nous fîmes d'eux, donc, des sujets de légendes et les désintégrâmes totalement. Il y a en cela des avertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant.
    commentaires : Ils dirent: «Notre Seigneur, allonge les distances de nos voyages», pour s'enorgueillir sur les pauvres en montant les bêtes e s'approvisionnant d'eau et de nourriture et pour manifester peu de gratitude. Ainsi ils se montrèrent injustes envers eux-mêmes et peu reconnaissants. Alors nous fîmes d'eux un sujet de conversation pour ceux qui sont venus après eux et nous les dispersâmes totalement dans tous les sens. Il y a là vraiment des signes pour tout patient qui s'abstient de commettre les péchés et pour tout reconnaissant des bienfaits.



  • 34:20: Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi donc, sauf un groupe parmi les croyants.
    commentaires : Iblis réalisa ainsi ses intentions à l'égard des incrédules y compris les gens de Saba en les aberrant. Les hommes le suivirent à l'exception d'une minorité de croyants.


  • 34:21: Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer celui qui croyait en l'au-delà et celui qui doutait. Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose.
    commentaires : Satan -ou Iblis- n'avait aucun pouvoir de les contraindre ni de les soumettre à sa volonté, si ce n'est pour que Dieu [les éprouve] afin de distinguer celui qui croit à la vie future de celui qui en doute, et de rétribuer l'un et l'autre. Dieu observe et garde toute chose.


  • 34:22: Dis: ‹Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même pas le poids d'un atome, ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur création et Il n'a personne parmi eux pour Le soutenir›.
    commentaires : O Mohammad, dis aux idolâtres de La Mecque: «Invoquez ceux que vous prenez pour divinités en dehors de Dieu afin qu'ils vous apportent un profit quelconque comme vous le prétendez!». Us ne possèdent pas même le poids d'un atome de bien ou de mal ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur création et Dieu n'a jamais besoin de l'un d'entre eux pour L'aider.


  • 34:23: L'intercession auprès de Lui ne profite qu'à celui qui en faveur duquel Il la permet. Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs coeurs, ils diront : ‹Qu'a dit votre Seigneur?› Ils répondront: ‹La Vérité; C'est Lui le Sublime, le Grand›.
    commentaires : Comme ces idolâtres prétendaient que ces divinités seraient leurs intercesseurs, Dieu leur répond: «Nulle intercession ne sera utile devant Dieu sauf pour celui à qui II en a donné la permission. Mais lorsque la frayeur se sera dissipée de leurs cœurs en leur donnant cette permission d'intercéder, ils se réjouiront et demanderont les uns aux autres: «Qu'a dit votre Seigneur?». Il leur sera dit: «Dieu a dit une parole vraie et qu'il a autorisé qui II veut à intercéder. Il est le Très-Haut en soumettant Ses créatures, et II est le Très-Haut».


  • 34:24: Dis: ‹Qui vous nourrit du ciel et de la terre?› Dis: ‹Allah. C'est nous ou bien vous qui sommes sur une bonne voie, ou dans un égarement manifeste›.
    commentaires : Dis: «Qui donc vous envoie la pluie des cieux et vous accorde les végétations de la terre?». Dis: «C'est Dieu», s'ils ne le disent pas, car il n'y a pas d'autre réponse. Dis-leur: «C'est nous -les croyants- ou bien vous -les incrédules-qui sommes: soit dans la bonne voie, soit dans l'égarement manifeste».


  • 34:25: Dis: ‹Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interrogés sur ce que vous faites›.
    commentaires : Dis: «Vous ne serez pas interrogés sur ce que nous avons fait, et nous ne serons pas interrogés sur ce que vous avez fait car nous vous désavouons».


  • 34:26: Dis: ‹Notre Seigneur nous réunira, puis Il tranchera entre nous, avec la vérité, car c'est Lui le Grand Juge, l'Omniscient›.
    commentaires : Notre Seigneur nous rassemblera tous au jour de la résurrection pour juger entre nous avec toute équité: Il fera introduire les croyants au Paradis et les mécréants à l'Enfer. C'est Lui le Grand juge qui décide et II sait ce qu'il juge.


  • 34:27: Dis: ‹Montrez-moi ceux que vous Lui avez donnés comme associés. Eh bien, non! C'est plutòt Lui, Allah, le Puissant, le Sage›.
    commentaires :


  • 34:28: Et Nous ne t'avons envoyé qu'en tant qu'annonciateur et avertisseur pour toute l'humanité. Mais la plupart des gens ne savent pas.
    commentaires : Nous t'avons envoyé [ô Mohammad] à l'Humanité toute entière pour annoncer le Paradis à ceux qui auront cru, et comme avertisseur aux mécréants qu'ils auront l'Enfer.Mais la plupart des gens, les idolâtres de La Mecque,


  • 34:29: Et ils disent: ‹A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?›.
    commentaires : Il disent: «Quand donc viendra la réalisation de cette promesse du châtiment, si vous dites vrai?».


  • 34:30: Dis: ‹Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d'une heure, ni avancer!›.
    commentaires : Réponds-leur: «Vous avez le rendez-vous d'un jour qui est le jour de la résurrection, dont vous ne pourrez ni retarder, ni avancer d'une heure».



  • 34:31: Et ceux qui avaient mécru dirent: ‹Jamais nous ne croirons à ce Coran ni à ce qui l'a précédé›. Et si tu pouvais voir les injustes seront debout devant leur Seigneur, se renvoyant la parole les uns aux autres! Ceux que l'on considérait comme faibles diront à ceux qui s'enorgueillissaient: ‹Sans vous, nous aurions certes été croyants›.
    commentaires : Les incrédules de La Mecque disent: «Jamais nous ne croirons à ce Coran, ni aux Livres célestes qui l'ont précédé tels que : la Torah et l'Evangile», qui confirment la résurrection. Dieu le Très Haut lui dit: «O Mohammad, si tu pouvais voir les incrédules injustes quand ils se tiendront debout devant leur Seigneur se renvoyant la parole les uns aux autres! Les faibles diront alors aux chefs qui les traitent avec orgueil: «Si ce n'était vous qui nous aviez écartés de la foi, nous serions été des croyants au Prophète».



  • 34:32: Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux qu'ils considéraient comme faibles: ‹Est-ce nous qui vous avons repoussés de la bonne direction après qu'elle vous fut venue? Mais vous étiez plutòt des criminels›.
    commentaires : Les chefs orgueilleux diront aux faibles, tout en réprouvant leurs accusations: «Est-ce nous qui vous avons détournés de la bonne direction après qu'elle vous est parvenue? Non! plutôt vous étiez vous-mêmes coupables».



  • 34:33: Et ceux que l'on considérait comme faibles diront à ceux qui s'enorgueillissaient: ‹C'était votre stratagème, plutòt, nuit et jours, de nous commander de ne pas croire en Allah et de Lui donner des égaux›. Et ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. Nous placerons des carcans aux cous de ceux qui ont mécru: les rétribuerait-on autrement que selon ce qu'ils oeuvraient?›
    commentaires : Et les faibles de leur répliquer: «Ce sont plutôt vos manigances et vos instigations, nuit et jour, lorsque vous nous demandiez de ne plus croire en Dieu et de Lui reconnaître des égaux». Les deux partis, orgueilleux et faibles, exprimeront alors leur regret de ne pas avoir cru en Dieu, lorsqu'ils verront le châtiment. Chaque parti dissimulera ce sentiment de l'autre de peur d'être blâmé Nous mettrons des chaînes au cou des incrédules en les précipitant dans l'Enfer.Ceux-là ne méritent-ils pas le châtiment pour ce qu'ils faisaient dans le bas monde?



  • 34:34: Et Nous n'avons envoyé aucun avertisseur dans une cité sans que ses gens aisés n'aient dit: ‹Nous ne croyons pas au message avec lequel vous êtes envoyés›.
    commentaires : Nous n'avons jamais envoyé dans une cité un avertisseur (un Messager) sans que les habitants qui vivent dans l'aisance ne disent: «Nous ne croyons pas au message avec lequel tu es envoyé.(1) (1) Ibn Rouzaym rapporte: Deux hommes qui étaient associés, l'un d'eux voyagea au pays de l-^Châm et l'autre resta (à La Mecque). Quand le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) fut chargé du message, le premier écrivit à son associé une lettre lui demandant comment le Prophète a été reçu? Il lui répondit: «Ce sont les pauvres et la lie du peuple parmi les Qoraïchites qui l'ont suivi». Le premier interrompit son commerce et revint à La Mecque pour demander à son associé de lui indiquer le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix). Comme cet homme avait lu certains livres, il vint trouver le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «A quoi appelles-tu? -A telle et telle chose, lui répondit-il.» Et l'homme de s'écrier: «J'atteste que tu es le Messager de Dieu. -Q'en sais-tu? -Parce que aucun prophète n'a été envoyé sans que les pauvres et la lie de la société ne soient les premiers à le suivre.» Après la révélation de ce verset: «Nous n'avons pas envoyé de prophète à une cité que les riches...», le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) envoya alors dire à l'homme: «Dieu m'a révélé ce'qui confirme tes paroles». (Ibn Al-Moundzer et Ibn Abi Hatem)


  • 34:35: Et ils dirent: ‹Nous avons d'avantage de richesses et d'enfants et nous ne serons pas châtiés›.
    commentaires : Ces négateurs disent: «Nous avons davantage de richesses et d'enfants plus que ceux qui ont cru, et nous ne serons pas punis [dans la vie future].



  • 34:36: Dis: ‹Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais la plupart des gens ne savent pas›.
    commentaires : Dis: «Mon Seigneur donne les biens en abondance à qui II veut pour voir comment il se comporte et II mesure Ses dons à qui II veut pour l'éprouver». Mais la plupart d'entre les incrédules de La Mecque ne le savent pas.
  • Revenir en haut Aller en bas
    genna
    3 Grades
    3 Grades
    genna


    Féminin Nombre de messages : 875
    Age : 45
    Localisation : Corse
    Loisirs : lecture, cuisine, jardinage
    Date d'inscription : 17/01/2008

    éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty
    MessageSujet: Re: éxégèse de la sourate n 34: Saba   éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty2008-11-12, 21:56

  • 34:37: Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocherons à proximité de Nous. Sauf celui qui croit et oeuvre dans le bien. Ceux-là auront une double récompense pour ce qu'ils oeuvraient, tandis qu'ils seront en sécurités, aux étages supérieurs (du Paradis).
    commentaires : [Sachez] que vos richesses et vos enfants ne sont nullement un avantage pour vous rapprocher de nous, à l'exception de ceux qui croient et accomplissent les œuvres pies, voilà ceux qui recevront une double récompense, car chaque bonne action sera décuplée et même plus encore. Ils seront dans les hautes demeures du Paradis en toute sécurité pour l'éternité.


  • 34:38: Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficient, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.
    commentaires : Quant à ceux qui cherchent à nier nos versets, qu'ils sachent qu'ils sont incapables de nous rendre à l'impuissance et ils ne pourront plus nous échapper. Ceux-là seront ramenés au châtiment.



  • 34:39: Dis: ‹Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à ce qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et toute dépense que vous faites [dans le bien], Il la remplace, et c'est Lui le Meilleur des donateurs›.
    commentaires : Dis: Dieu dispense largement Ses dons à qui II veut d'entre Ses serviteurs pour voir comment il va se comporter, et donne sur mesure à qui II veut pour l'éprouver. Tout ce que vous dépensez pour les actes charitables, Dieu vous le rendra. Il est le meilleur des dispensateurs. On a dit: Chacun dépense [pour sa famille] de ce que Dieu lui accorde.


  • 34:40: Et un jour Il les rassemblera tous. Puis Il dira aux Anges: ‹Est-ce vous que ces gens-là adoraient?›.
    commentaires : Rappelle-toi du jour où Dieu rassemblera les idolâtres, puis II dira aux anges: «Est-ce vous que ces gens-là adoraient?».


  • 34:41: Ils diront: ‹Gloire à Toi! Tu es notre Allié en dehors d'eux. Ils adoraient plutòt les djinns, en qui la plupart d'entre eux croyaient.
    commentaires : Et les anges de répondre: «Gloire à Toi. Tu n'as pas d'associé. Tu es notre allié en dehors d'eux. Aucune alliance n'existe entre eux et nous. Ils adoraient les djinns -ou les démons- et leur obéissaient en nous adorant, auxquels la plupart d'entre eux croyaient».


  • 34:42: Ce jour-là donc, vous n'aurez aucun moyen pour profiter ou nuire les uns aux autres, tandis que Nous dirons aux injustes: ‹Goûtez au châtiment du Feu que vous traitiez de mensonge›.
    commentaires : Ce jour-là, les adorateurs et les adorés n'auront plus la possibilité d'apporter un bien — une intercession —, ni d'éviter un mal — le châtiment. Nous dirons aux incrédules — les injustes —: «Goûtez le supplice du feu que vous traitiez de mensonge».


  • 34:43: Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: ‹Ce n'est là qu'un homme qui veut vous repousser de ce que vos ancêtres adoraient›. Et ils disent: ‹Ceci (Le Coran) n'est qu'un mensonge inventé›. Et ceux qui ne croient pas disent de la Vérité quand elle leur vient: ‹Ce n'est là qu'une magie évidente!›.
    commentaires : Lorsqu'on leur récite des versets clairs du Coran par la bouche de notre Prophète Mohammad (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), ils disent: «Celui-ci n'est qu'un homme qui veut vous écarter des idoles qu'adoraient vos pères». Ils disent aussi: «Ce Coran n'est que mensonge inventé sur le compte de Dieu». Lorsque le Coran leur est parvenu, les mécréants disent: «Ce n'est que magie notoire».



  • 34:44: [Pourtant] Nous ne leurs avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur avons envoyés avant toi aucun avertisseur.
    commentaires : Pourtant nous ne leur avions donné aucun livre à étudier, nous ne leur avions envoyé aucun avertisseur avant toi. Pourquoi alors te traitent-ils de menteur?


  • 34:45: Ceux d'avant eux avaient [aussi] démenti (leurs messagers). [Les Mecquois] n'ont pas atteint le dixième de ce que Nous leur avons donné [en force et en richesse]. Ils traitaient Mes Messagers de menteurs. Et quelle réprobation fut la mienne!
    commentaires : Ceux d'avant eux avaient aussi démenti [leur Prophète]. Or ceux-ci [les Mecquois] ne possèdent pas le dixième de la force, de la longévité et des richesses de ces prédécesseurs, et pourtant ils ont démenti Mes messagers. Quelle fut alors Ma réprobation!


  • 34:46: Dis: ‹Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par deux ou isolément, et qu'ensuite vous réfléchissiez. Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement possédé: il n'est pour vous qu'un avertisseur annonçant un dur châtiment›.
    commentaires : Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que vous vous mettiez en toute loyauté pour Dieu, soit par groupes de deux, soit isolément, puis méditez et vous constaterez alors que votre compagnon Mohammad n'est pas un fou -ou un possédé-. Il ne fait que vous avertir d'un châtiment imminent, dans l'autre monde, qui vous menace si vous lui désobéissez».


  • 34:47: Dis: ‹Ce que je vous demande comme salaire, c'est pour vous- mêmes. Car mon salaire n'incombe qu'à Allah. Il est Témoin de toute chose›.
    commentaires : Dis: «Tout salaire que je vous aurais demandé en échange de la transmission du message est à vous. Mon salaire - ou ma récompense- n'incombe qu'à Dieu. Il est témoin de toute chose et connaît bien ma sincérité».


  • 34:48: Dis: ‹Certes, mon Seigneur lance la Vérité, [à Ses messagers]. Il est Parfait Connaisseur des inconnaissables›.
    commentaires : Dis: «Mon Seigneur lance la vérité à Ses Prophètes. Il connaît parfaitement les mystères des cieux et de la terre et rien ne Lui échappe».


  • 34:49: Dis: ‹La Vérité [l'Islam] est venue. Et le Faux [la mécréance] ne peut rien commencer ni renouveler›.
    commentaires : Dis: «La vérité (l'Islam) est venue, et l'erreur (la mécroyance) ne donne un commencement à rien et aucune trace ne reste de lui».


  • 34:50: Dis: ‹Si je m'égare, je ne m'égare qu'à mes dépens; tandis que si je me guide, alors c'est grâce à ce que Mon Seigneur m'a révèle, car Il est Audient et Proche›.
    commentaires : Dis: «Si je dévie de la vérité, les conséquences néfastes retomberont sur moi; mais, si je suis bien dirigé, ce sera grâce aux révélations du Coran et de la sagesse que je reçois de la part de mon Seigneur. Il entend les invocations et II est proche».


  • 34:51: Si tu voyais quand ils seront saisis de peur, - pas d'échappatoires pour eux, - et ils seront saisis de près!
    commentaires : O Mohammad, su tu voyais l'épouvante des incrédules lors de leur résurrection, tu constaterais une chose terrible car ils ne sauraient nous échapper et seraient ramenés d'un lieu très proche, de leurs sépulcres.


  • 34:52: Ils diront alors: ‹Nous croyons en lui›, - Mais comment atteindront-ils la foi de si loin? ; Ils diront alors: ‹Nous croyons en lui›, - Mais comment atteindront-ils la foi de si loin?
    commentaires : Alors ils s'écrieront: « Nous croyons au Mohammad et au Coran». Mais hélas! comment pourraient-ils être croyants alors qu'ils seraient trop loin du lieu de la foi qui était le bas monde et ils se trouveraient actuellement dans l'autre monde!.


  • 34:53: alors qu'auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir d'un endroit éloignés !
    commentaires : Auparavant, dans la vie ici-bas, ils étaient incrédules en refusant la vérité. Ils jetaient de fausses suspicions de ce qui est juste en disant du Prophète qu'il est un magicien, un poète et un devin, et du Coran qu'il est une magie, de la poésie et de la divination.


  • 34:54: On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.
    commentaires : Ce jour-là, ils ne pourront plus accéder à la foi. Tout comme cela est arrivé à leurs semblables d'entre les incrédules. Ils doutaient de la vérité et de la foi sans se soucier de leurs signes et preuves dans le bas monde.
  • Revenir en haut Aller en bas
    Contenu sponsorisé





    éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty
    MessageSujet: Re: éxégèse de la sourate n 34: Saba   éxégèse de la sourate n 34: Saba Empty

    Revenir en haut Aller en bas
     
    éxégèse de la sourate n 34: Saba
    Revenir en haut 
    Page 1 sur 1

    Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
    Forum Islam Aarifa :: Les Paroles Sacrées: Le Saint Coran. :: les éxégèses du coran-
    Sauter vers: